Náš kolega, pôsobiaci v oblasti stavebníctva z akademického prostredia, ktorý už dlhodobo upozorňuje na nevyhovujúci stav terminológie a odbornosti prekladov do slovenského jazyka v oblasti technických noriem a ďalších dôležitých súvisiacich dokumentov EÚ v oblasti stavebníctva nám zaslal zaujímavý dokument. V tomto dokumente sa môžete presvedčiť na názorných príkladoch, ako sa na Slovensku staviame k odborným prekladom dokumentov EÚ v porovnaní s inými krajinami EÚ, aké to prináša problémy pre prax a kto za takýto stav zodpovedá.
Nevyhovujúca úroveň prekladov dokumentov EÚ do štátneho jazyka
Nevyhovujúca úroveň prekladov dokumentov EÚ do štátneho jazyka
Právne predpisyRôzne